Have to dedicated one entry especially for him la... Thanks for his lovely gift of yam pastries and metal eggs - also all thanks to Eddy that we received such warm welcome from his Taiwanese friends, without him we will never experience amazing taiwan the way we did during this trip! And now I can stuff word buns into my 台湾吼辛薄 who said he wont be gong back taiwan again! :D
Me? I am 台湾吼卡sai
4 comments:
*faintz* It's台湾好媳妇啦不是台湾吼辛薄咯。什么是台湾吼卡sai har?
hokkien all use substitutional words one
好媳妇 is mandarin
faintz.....
卡sai ?! son-in-law lah
double faintz!
Wah...you so clever!
我知影咯
Post a Comment